Przy fili偶ance kawy lub herbaty, w zabytkowych wn臋trzach, po艣r贸d rega艂贸w pe艂nych ksi膮偶ek rozmawia膰 b臋dziemy z pisarzami, krytykami literackimi i badaczami o tym, co w literaturze wa偶ne 鈥 o sensach, emocjach i inspiracjach.
Cykl otworzy spotkanie autorskie z Jerzym Jarniewiczem, kt贸ry w tym miesi膮cu wydaje now膮 ksi膮偶k臋 鈥 zbi贸r esej贸w 鈥濼RANS, czyli transfer, transgresja, translacja鈥. W najnowszej publikacji 鈥 skrz膮cej si臋 humorem, wnikliwej i napisanej z niezwyk艂膮 erudycj膮 鈥 ten wybitny t艂umacz analizuje przek艂ady dzie艂 autor贸w nie tylko angloj臋zycznych, w tym Ursuli Le Guin, Adrienne Rich, Alice Oswald czy Franka O鈥橦ary, ale te偶 na przyk艂ad Arystofanesa, Th茅ophile鈥檃 Gautiera, Konstandinosa Kawafisa i Josifa Brodskiego. Ksi膮偶ka uka偶e si臋 nak艂adem 艂贸dzkiego wydawcy Officyna.
Podczas spotkania autor i prowadz膮cy Krzysztof Majer postaraj膮 si臋 odpowiedzie膰 m.in. na pytania: czy t艂umacz ma tylko obowi膮zki, czy te偶 jakie艣 prawa?, czy da si臋 t艂umaczy膰 poezj臋 konkretn膮 i czy jest co艣, czego prze艂o偶y膰 si臋 nie da?, czy istnieje przek艂ad polityczny?
Pa艂ac Alfreda Biedermanna 鈥 siedziba m.in. Centrum Organizacji Wydarze艅 Kulturalnych i Konferencji U艁 oraz Archiwum Fotozoficznego im. Andrzeja R贸偶yckiego 鈥 to miejsce, w kt贸rym tradycja spotyka si臋 z kultur膮 i nauk膮. Zbudowany na pocz膮tku XX wieku przez 艂贸dzkich fabrykant贸w, dzi艣 t臋tni 偶yciem i go艣ci wydarzenia literackie, naukowe i artystyczne.
Uniwersytet 艁贸dzki, inicjuj膮c w jubileuszowym roku cykl Biedermann: Czyta艂bym!, wraca do tego, co najwa偶niejsze 鈥 wsp贸lnoty, dialogu i wsp贸艂pracy.