- Jestem dyplomat膮 zawodowym i gdziekolwiek sprawowa艂em urz膮d, zawsze uwa偶a艂em, 偶e do zrozumienia ludzi i kraju, potrzeba znajomo艣ci j臋zyka. Dlatego uwa偶am, 偶e otwarcie Bohemistyki w 艁odzi jest dobrym pomys艂em. Nie by艂o 艂atwo, zw艂aszcza ze stron膮 czesk膮, 偶eby wspar艂a t臋 inicjatyw臋, ale ostatecznie si臋 uda艂o, co uwa偶am za ogromny sukces - powiedzia艂 ambasador Republiki Czeskiej w Polsce Pan Ivan Jest艡谩b.

Ambasador Republiki Czeskiej w Polsce PhDr. Ivan Jest艡谩b (fot. M. Andrzejewski, Centrum Promocji U艁)
Profesor Tomasz Cie艣lak, Prorektor ds. studenckich U艁 podarowa艂 Panu Ambasadorowi kopie dwudziestu kilku stron pi臋ciu numer贸w ukazuj膮cego si臋 w 艁odzi w latach 1906 i 1907, drukowanego po czesku, protestanckiego (wyrastaj膮cego z ducha Jana Husa) miesi臋cznika "膶eskorusk茅 Listy", kt贸ry nast臋pnie, w 1908 roku, przyj膮艂 tytu艂 "Jednota":
- Przed pierwsz膮 wojn膮 艣wiatow膮 spo艂eczno艣膰 czeska w 艁odzi liczy艂a kilka tysi臋cy os贸b. Na pocz膮tku wojny Czesi - w艣r贸d innych poddanych austrow臋gierskich - zostali z 艁odzi deportowani przez carsk膮 policj臋. Niewiele jest 艣lad贸w ich obecno艣ci w mie艣cie. Jednym z redaktor贸w "膶eskoruskich List贸w" by艂 Karel Prochazka (1883-1907), prowadz膮cy kr贸tko w 艁odzi sk艂ad ksi膮偶ek i wydawnictwo. Egzemplarze miesi臋cznika, jakkolwiek notowane w bibliografii 艂贸dzkich czasopism, nie s膮 dost臋pne w polskich ani czeskich bibliotekach. Zosta艂y odnalezione w Rosyjskiej Bibliotece Narodowej w Petersburgu, w艣r贸d innych licznych 艂贸dzkich druk贸w, podczas kwerendy zwi膮zanej z pracami nad projektem badawczym "Kultura literacka 艁odzi do 1939 roku", kt贸rej kierownikiem jest prof. Krystyna Radziszewska, a w jego sk艂ad wchodz膮 badacze z zakresu literaturoznawstwa polskiego, niemieckiego, 偶ydowskiego, rosyjskiego i historii. W przekazanym materiale szczeg贸lnie cenny wydaje si臋 artyku艂 "Czesi w 艁odzi", zamieszczony w numerze 3 z 19 sierpnia 1906 roku.
Prof. Krzysztof Skotnicki z WPiA U艁, konsul honorowy Republiki Czeskiej w Polsce m贸wi艂:
- Czasem m艂odzi ludzie nie widz膮 perspektywy pewnym dzia艂a艅. Ja te偶 jako student nie spodziewa艂em si臋, 偶e moje zainteresowanie - pod贸wczas jeszcze Czechos艂owacj膮 - zawa偶y na ca艂ym moim 偶yciu. Chcia艂em wi臋c nam贸wi膰 student贸w do skorzystania z tej mo偶liwo艣ci i wyje偶d偶ania na czeskie uczelnie.
Kierownik Katedry Filologii S艂owia艅skiej U艁, prof. Ivan Petrov zwr贸ci艂 uwag臋, 偶e badania uwzgl臋dniaj膮ce problematyk臋 czesk膮 prowadzone s膮 w 艁odzi od lat:
- Otwarcie 艣cie偶ki bohemistycznej to w pewnym sensie nawi膮zanie do pocz膮tk贸w slawistyki na U艁, kt贸ra kr贸tko istnia艂a w latach 40 i 50. XX w., tu偶 po otwarciu uczelni. W贸wczas filologia polska i s艂owia艅ska by艂a tworzona przez profesor贸w-slawist贸w ze Lwowa i z Warszawy, m.in. przez znanego polskiego slawist臋 i bohemist臋 prof. Zdzis艂awa Stiebera. O polsko-laskim pograniczu i o przeniesionych gwarach czeskich w okolicach Kucowa pisa艂 艂贸dzki dialektolog, prof. Karol Dejna. Do 藕r贸de艂 czeskich stale odwo艂ywali si臋 i odwo艂uj膮 historycy j臋zyka polskiego, m.in. prof. Maria Kami艅ska, prof. Marek Cybulski, a tak偶e pozostali naukowcy z obecnego Zak艂adu Historii J臋zyka Polskiego. R贸wnie偶 literaturoznawcy czy kulturoznawcy z Uniwersytetu 艂贸dzkiego prowadz膮 badania bohemistyczne, publikuj膮 ciesz膮ce si臋 uznaniem prace, np. prof. Leszek Engelking, dr Ewa Ciszewska, dr Przemys艂aw Dakowicz. Tworzy to pewn膮 symboliczn膮 wi臋藕 mi臋dzy obecn膮 inicjatyw膮 slawist贸w a dotychczasowymi wysi艂kami 艂贸dzkich uczonych.
W ramach spotkania zosta艂y tak偶e przypomniane wydarzenia aksamitnej rewolucji w Czechos艂owacji sprzed 30 lat. A nast臋pnie, podczas spotkania integracyjnego student贸w i wyk艂adowc贸w 艂贸dzkiej slawistyki, swoje osi膮gni臋cia i plany na bie偶膮cy rok akademicki zaprezentowa艂o Ko艂o Naukowe Slawist贸w U艁 im. 艢w. 艢w. Cyryla i Metodego.
Zobacz nasze projekty naukowe na
Tekst 藕r贸d艂owy: Wydzia艂 Filologiczny U艁
Redakcja: Centrum Promocji U艁